Vì thịt của con gà ngon nên người ta mới giết nó mà ăn
Direct English translation
Because the meat of the chicken is tasty, people kill it to eat it.
Equivalent English version
The nail that sticks out gets hammered down
Giải thích tiếng Việt
Nói rằng chính cái tốt, cái đáng giá ở mình lại có thể trở thành nguyên nhân khiến mình bị hại. Biến thể này nêu riêng hình ảnh con gà, nhấn mạnh việc bị nhắm tới vì giá trị thực dụng, hấp dẫn mà mình có.
English explanation
It means that one may be harmed precisely because of one’s own desirable or valuable qualities. This variant focuses on the chicken image, emphasizing being targeted for one’s usefulness or appeal.
Variants